Fenomén Harry Potter

Jak se Harry Potter učil česky? Turnaj tří kouzelníků daboval Vojta Kotek v kyblíku s vodou

Po knize o Harrym Potterovi přišly i filmy, které bylo pro českého diváka potřeba nadabovat. Filmové studio Warner Bros si pečlivě hlídalo kvalitu a chránilo film před nelegálním šířením. „Dabér Severuse Snapea dostal pokyn dabovat s golfovým míčkem v ruce,“ usmívá se dabingový režisér. „Při dabingu jsme spíš luštili, co se v té scéně konkrétně děje,“ popisuje herec Vojta Kotek. Poslechněte si další díl seriálu.

„Jsi čaroděj, Harry!“ Tahle Hagridova věta jedenáctiletému školákovi, který dosud bydlel v přístěnku pod schody, obrátil život vzhůru nohama. A stejně tak i milovníkům knížek o kouzelnickém učni s jizvou na čele, kteří si mohli zatím jen představovat, jak vypadají Bradavice, levitující koště Nimbus 2000 nebo zápas ve famfrpálu.

Dabéři hltali knihy

Nedočkavé diváky zfilmované dobrodružství tak zaujalo, že se začetli i do knížek v angličtině, aby zjistili, jak bude příběh pokračovat. Fanoušky si Harry Potter našel i mezi dabingovým štábem.

„Nejhezčí zážitek byl, když náš studiový technik, který není nějak moc čtivý, ráno přišel s pytli pod očima,“ vypráví režisér Petr Sitár. „Říkal jsem mu: Pavle, co jsi dělal?“ Technik prý mručivě odpověděl: „Četl jsem Pottera.“

Čtěte také

Dětem, které chodily do studia filmy dabovat, nemusel Petr Sitár často ani vysvětlovat scénu. Jako skalní fanoušci příběhy o kouzelníkovi z nebelvírské koleje znali z knížek. Jediný, kdo je nečetl, byl paradoxně hlavní představitel Harryho Pottera Vojtěch Kotek.

„Všechno chytrý tam za něj řekne Brumbál nebo Hermiona. Ta postava jako taková tam většinu času jenom dejchá, skáče nebo hopsá a sem tam řekne nějakou větu,“ směje se Vojtěch Kotek.

Supervize z Warner Bros

O obsazení jednotlivých rolí rozhodoval také supervizor přímo z filmového studia Warner Bros. Kromě toho dal hercům také rady, jak koho zahrát. Pomohl třeba Aleši Procházkovi s postavou bývalého smrtijeda, profesora lektvarů Severuse Snapea.

„Supervizor to říkal tak trochu v legraci: ‚Představte si, že máte v ruce golfový míček a mačkáte ho ze všech sil.‘ Aleš tu v podstatě mnemotechnickou pomůcku používal a pomohlo mu to,“ směje se režisér Sitár.

Dabing s potápěčskými brýlemi

Při Turnaji tří kouzelníků ve čtvrtém díle bojoval nadaný kouzelník z Bradavické školy čar a kouzel s jezerními lidmi, aby zachránil své přátele. S pomocí žaberníku dokázal dýchat a mluvit pod vodou. Při jeho dabování se pod hladinu dostal také Vojtěch Kotek.

„Poslali nám video a seznam věcí, které jsou k tomu potřeba. Byla tam roura, kýbl a několik litrů vody. Měl jsem potápěčské brýle, abych se tam dostal a chvíli pod vodou vydržel,“ vzpomíná herec a dabér.

Čtěte také

Záhady filmových scén

Studio Warner Bros, které filmy natáčelo, se bálo, aby záznam nikdo nezkopíroval nebo nezveřejnil. Vizuální stránku, kterou měli dabéři k dispozici, proto záměrně znehodnocovalo.

„Kolikrát byl obrázek rozmazaný, šly přes něj pruhy, vždycky to bylo celé černobílé. Takže jsme při dabingu spíš luštili, co se v té scéně konkrétně děje,“ usmívá se Vojtěch Kotek.

Každá postava musela mít navíc originální hlas. Celkově se tak na českém znění podílelo 60 dabérů.

autoři: Adéla Burešová , agf
Spustit audio

Související

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!

Jan Rosák, moderátor

slovo_nad_zlato.jpg

Slovo nad zlato

Koupit

Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.